interviews /Zolig will guide you through the most emblematic corners of Barcelona

"I think, Zolig wants to transmit and share what she is discovering."

ZOLIG - THIS IS OUR FIRST COLLECTION

Zolig will guide you through the most emblematic corners of Barcelona

 

ZoligBarcelona is a city where everything seems to be on display for its visitors from all over the world. It also has a kind of magic that attracts so many people. Perhaps it is the impression of  the small details of the hidden corners, the architecture in each street… Just have a look around and discover that magic… Zolig, just like so many of the visitors here, come back to find places, unique views and landscapes in this charismatic city. Maybe because of that same magic, Barcelona attracts so many artists, entrepreneurs, and creatives who are nourished by the simple beauty of living and creating unique projects in Barcelona.

All this sets the scene for an Argentine producer and a French cartoonist to create Zolig, a Barcelonian character you can find out about in the interview with Pablo Noel Armesto.

 

Barcelona es una ciudad donde parece estar todo expuesto a la vista de los visitantes del mundo entero y dónde la magia tienes que buscar entre los escaparates y tiendas con souvenirs. Sin embargo, esta ciudad tiene algo magnético que atrae a tantas personas. Quizá es la composición, los pequeños detalles de los rincones escondidos, la arquitectura que se oculta en cada calle…solamente tienes que levantar la cabeza y buscar…Zolig por la misma razón que muchos de los visitantes que vuelven a descubrir sitios, vistas únicas y paisajes, quiere encontrar nuevos lugares que, probablemente, sitúan Barcelona entre las ciudades más hermosas del mundo. A lo mejor por esa misma magia, Barcelona atrae tantos artistas, emprendedores y creativos que se nutren de la simple belleza de vivir y crear proyectos únicos en Barcelona.

Cómo ocurrió que un productor argentino y una dibujante francesa crearon Zolig, un personaje ficticio puedes leer en la entrevista con Pablo Noel Armesto.

 

Are you both foreigners? How did this city bring you together, and what is your history?

We don’t both live in Barcelona, only ​​I live here. Lucie, my partner, lives in Brest, France. Barcelona has several qualities that can make any citizen feel welcome.

I met Lucie many years ago in Madrid. I clearly remember that a mutual friend had dropped by the apartment where we lived and had a gift on the table, a pen-made drawing that impressed me. It was a character who left the country with nothing but a map and a suitcase. It was Zolig. That was the year 2006 approx.

I had marveled at the strokes, the way to illustrate a feeling, a gratitude, an experience, a memory, in a subtle, delicate and elegant way while preserving a young spirit.

During these years I always had the idea of ​​doing something with that illustration as well as having it in my living room and seeing how it came to life with each person who appreciated it. Being a father, I had the idea of ​​taking pictures of my first child and creating my own shirts with them, but only for me, as a private collection.

With the passing of time and the busy meetings with Lucie, the idea of ​​reviving that light-travelling character was born. Lucie continued to draw that character in different situations and scenarios. In one of these meetings we thought that Barcelona was the best city for Zolig to set out on his journey.

¿Ambos sois extranjeros. Porque os une esta ciudad y cual es vuestra historia?

Ambos no vivimos en Barcelona, solo vivo yo. Lucie, mi socia, vive en Brest, Francia. Pero Barcelona es la ciudad que nos ha unido en este proyecto. Barcelona reúne varias cualidades para que cualquier ciudadano se sienta muy bien. A Lucie la conocí hace muchos años en Madrid.

Recuerdo muy bien que había visitado a una amiga en común en el piso en el que vivíamos y al irse había dejado de regalo sobre la mesa, un dibujo hecho a boli que me había impresionado. Era un personaje que salía del país a través de un mapa con su maleta a cuestas. Era Zolig.

Eso era por el año 2006 aprox. Me había maravillado por los trazos, la forma de ilustrar un sentimiento, un agradecimiento, una vivencia, un recuerdo, de una manera sutil, delicada y elegante conservando un espíritu joven.

Durante estos años siempre tuve la idea de hacer algo con aquella ilustración además de tenerla en el salón de mi casa  y ver cómo cobraba vida con cada persona que la apreciaba. Al ser padre tuve la idea de sacar fotos de mi primer hijo y crear mis propias camisetas con ellas, pero solo para mí.

A modo de colección privada. Con el pasar del tiempo y los concurridos encuentros con Lucie nace la idea de reflotar aquel personaje que viaja con su maleta a cuestas al cual le fascina leer, escuchar música, hacer fotos, re descubrir lugares, ciudades, ver esos huecos que existen pero que es difícil encontrar.

Lucie continuaba dibujando ese personaje en diferentes situaciones y escenarios. En uno de estos encuentros en donde siempre las ideas que uno tiene se transmiten y se entrelazan pensamos que Barcelona era la mejor ciudad para que Zolig comenzará a andar por sí misma.

 

How was the idea of ​​drawing a fictional character that could also work as a guide in Barcelona born?

Zolig has freedom to travel, discover new customs, cultures, languages, flavors… I think that is why Zolig wants to transmit and share what he is discovering. The time factor can often be limiting when you are traveling, and it always helps to have some tips. On the Zolig website there is a section called Treasures BCN which has a new post every 15 days about an unmissable spot. The only intention is to share these treasures that often go unnoticed.

¿Cómo surgió la idea de dibujar un personaje ficticio que además funciona como una guía de Barcelona?

Zolig tiene esa libertad que da el viajar y descubrir nuevas costumbres, culturas, idiomas, sabores,  etc…. Creo que por esta razón Zolig quiere transmitir y compartir lo que va descubriendo. Muchas veces el factor tiempo puede ser limitante a la hora de viajar, y siempre ayuda tener tips imposibles de encontrar a menos que algún amigo te lleve o te diga “no te pierdas esto…” En la web de Zolig existe una sección denominada Tesoros BCN en donde cada 15 días se actualiza con algún sitio que por alguna razón no puedes dejar de conocer. La única intensión es poder compartir estos tesoros que muchas veces pasan desapercibidos.

 

Rock and Tonic

 

The drawing is done in Bic pen, but then printed on the shirts, how did you discover this print technique?

We knew from the start that to continue with the project, the textile finish should preserve the spirit of the original, as you pointed out, in Bic. We wanted each detail, each trace to be kept so that not only visually, but also to the touch, we would not have something dense, but delicate soft quality.

¿El dibujo está hecho con el bolígrafo Bic, pero luego está impreso en las camisetas, ¿Cómo habéis descubierto esta técnica del print?

Desde un comienzo supimos que para seguir adelante en el proyecto el acabado en el textil  debía conservar el espíritu del original hecho a Bic como tu bien comentas. Queríamos que cada detalle, cada trazo se mantengan para que no solo a nivel visual sino que al palpar no fuera algo denso sino delicado, suave,  de calidad.

 

What led you to use organic cotton?

This type of cotton was recommended to us when we were looking for the best possible genre for our style. We have been guided through various parts of the process but we have always prioritized quality over quantity.

In fact, this is our first collection and we are really happy with the acceptance of the character, who gives the name to the brand.

¿Qué os llevó a utilizar algodón orgánico?

Este tipo de algodón nos lo han recomendado a la hora de acudir en búsqueda del mejor género posible donde alojar a Zolig. Nos hemos dejado guiar en varias partes del proceso pero siempre hemos priorizado la calidad ante todo. Al tan solo tocar la camiseta te das cuenta.

De hecho es esta nuestra primera colección y realmente estamos muy contentos con la aceptación del personaje, que es quien le da nombre a la marca, y de nuestros primeros pasos.

 

What do you have planned for Zolig in the future?

Uff … several things, difficult to reach all. We are growing so everything will be part of that process. We are looking at new T-shirt designs, new visuals of Zolig and we hope to take Zolig to other media other than fabrics. For now, we have Zolig’s visit to another city on hold and we are focusing on exploring new treasures for the web and social networks, to stay in touch with the public that always appreciates these recommendations.

¿Qué tenéis planeado para Zolig en el futuro?

Uff… varias cosas, difícil de llegar a todas. Estamos creciendo entonces todo será parte de ese proceso. Estamos con nuevos diseños de camisetas, nuevos visuales de Zolig y con ganas de expandirnos a otros soportes no sólo textiles en donde nos gustaría llevar a Zolig. Tenemos de momento en stand by la visita de Zolig a otra ciudad. Seguimos conociendo tesoros que vamos subiendo periódicamente en la web y en las redes para continuar ese contacto con el público que siempre agradece estas recomendaciones.