interviews /Viridiana and the mysteries of femininity

"For me, a good photograph is one that strikes a chord with the viewer, not necessarily from pre-established canons of beauty and not from a single aesthetic."

VIRIDIANA - PHOTO EDITOR AT MARIE CLAIRE MEXICO

Viridiana and the mysteries of femininity

ViridianaAquel que sea capaz de conectar con su propia feminidad por encima de cualquier barrera de género encontrará en la fotografía de Viridiana (México D.F)  una invitación a lo más esencial del imaginario femenino. Totalmente distanciada de los artificios visuales de la moda, su obra visual cada vez se adentra más en un universo creativo cargado de simbología y misterio que aunque parezca contradictorio realza de una manera profunda la sensualidad intrínseca de la mujer.  Tras un par de años residiendo en Europa y ahora establecida como uno de los rostros más visibles en el avant garde en la moda mexicana, Viridiana nos cuenta cómo ha sido su proceso de descubrimiento visual y el motor de su inspiración para lograr esas imágenes a-temporales y cargadas de sensibilidad que la caracterizan.

Those who are able to connect with their femininity will be tantalized by this photograph of Viridiana (Mexico D. F.). Besides the visual artifice of fashion, her work increasingly enters a creative universe full of symbolism and mystery which, despite seeming contradictory, enhances the intrinsic sensuality of women in a profound way. After a couple of years residing in Europe and now established as one of the most visible faces in the avant-garde of Mexican fashion, Viridiana tells us how her process of visual discovery and the engine of her inspiration has been to achieve those timeless images loaded with a distinctive sensitivity.

Al grano. ¿Qué es para ti una buena fotografía?

Para mí, una buena fotografía es aquella que mueve alguna fibra o sentimiento en el espectador, no necesariamente a partir de los cánones de belleza preestablecidos y tampoco a partir de una única estética. Una imagen que te “invade” y “te llega” y muchas veces te fulmina ya sea por una estética compartida con el autor, por la importancia en un contexto espacio-temporal, e inclusive también a partir de la incomodidad.

Straight to the point. What is a good photograph for Viridiana?

For me, a good photograph is one that strikes a chord with the viewer, not necessarily from pre-established canons of beauty and not from a single aesthetic. The image that invades you and reaches you and often glares at you either because of an aesthetic shared with the author, because of its importance in a space-temporal context, or even from discomfort.

Partiendo de ese principio ¿Cómo lo incorporas en la creación de tus propias imágenes?

Pienso que a través de la honestidad y sin duda éste es un tema muy delicado sobretodo en la creación de fotografías de moda donde todo pareciera ser tan “ficticio” tan “superficial” pero creo que la única manera de poder transmitir y (quizá) llegar a alguien más es siendo honesto contigo mismo, siguiendo tus instintos, “creando tu propia estética en tu universo” y defendiendo la postura que tienes antes las cosas y  ante el mundo.

Based on that principle, how do you incorporate it in the creation of your own images?

Through honesty and without hesitation. This is a very delicate issue, especially in the creation of fashion photographs where everything seems to be so fictitious, so superficial, but I think the only way to be able to transmit and (maybe) get to someone else is being honest with yourself, following your instincts, “creating your own aesthetic in your universe”, and defending your stance. 

¿Y de dónde parte esa sensibilidad visual que tienen tus fotos? ¿Ha sido una sensibilidad artística que ya tenías conscientemente o fue algo que se desarrolló mientras vivías entre España y Suecia?

Sin duda, pienso que las fotografías que hace y crea cada fotógrafo (profesional o no), es el reflejo de sí mismo, cada fotografía no  solo representa hacer un disparo en el momento, es el resultado de lo que ha visto, los lugares que ha vivido, los libros que has leído,   las personas que ha conocido y las experiencias que has tenido. Siendo más específica para responder la pregunta, sí creo que Madrid-Estocolmo fueron parte importante en este desarrollo, sin embargo no me ceñiré sólo a esa parte.

And where does that visual sensitivity of your photos come from? Has it been an artistic sensibility that you already consciously possessed or was it something that developed while you lived in Spain and Sweden?

I think that the pictures each photographer creates (professional or not), is the reflection of oneself. Each photograph doesn’t only represent a shot of the moment, it is the result of what you have seen, the places when you have lived, the books you have read, the people you have met, and the experiences you have had. Being more specific to answer the question, I believe that Madrid and Stockholm were important places for this progress. However, I would not stick only to that part.

También nos llama mucho la atención tu puesta en escena con los modelos, la naturaleza simétrica y femenina con la que te acercas visualmente a los sujetos. ¿Crees que tu formación como arquitecta tiene que ver un poco en ello o es más bien otro producto de lo que comentaste anteriormente?

No, no creo que sólo sea por la parte de la arquitectura, de hecho mi formación universitaria es en Comunicación Visual, Artes y Diseño. Arquitectura estudié sólo un año. Lo que sí creo y como lo mencionaba anteriormente, es que cada parte de lo vivido y por supuesto, lo estudiado crea el bagaje y la carga visual que es el combustible para la creación de las imágenes.

We are also very impressed by your staging with the models, the symmetrical and feminine nature with which you visually approach the subjects.

Do you think that your training as an architect has to do with it or is it something else?

No, I don’t think so. In fact, my university education is Visual Communication, Arts, and Design. Architecture I studied only one year. What I do believe, and as I mentioned before, is that each part of what is lived, and of course, studied, creates the baggage and the visual load that is the fuel for the creation of your images.

 

Sobre el negocio. Más allá del talento y la habilidad de creación ¿Cuáles han sido tus principales retos para abrirte paso en el mundo de la fotografía?

Podría decir que yo misma, sobre todo al principio cuando la seguridad no era tan fuerte (al final esto es mucho de sumar horas de trabajo que son horas de experiencia). Respecto al “negocio”, México está en un momento de crecimiento en torno a la fotografía de moda, es un reto pero también es un campo fértil y un nicho de oportunidad increíble.

About the business. Beyond talent and the ability to create, what have been your main challenges to make your way in the world of photography?

I could answer: myself. Especially at the beginning when my confidence wasn’t so strong; in the end, this is about putting in extra hours of work, which translate into hours of experience. Regarding the “business”, Mexico is going through a moment of growth in fashion photography, it is a challenge but it is also a “fertile land” and an incredible opportunity niche.

¿Cuáles son las capacidades que requiere un buen fotógrafo para avanzar? ¿Cuál crees tú de todas tus capacidades la que ha sido tu mayor aliada en tu obra creativa y sobre todo en el éxito que has venido tendiendo a nivel editorial y comercial desde tu vuelta a México?

Creer en mí. Son sólo tres palabras. Pero es eso tal cual: “creer en ti” y ser honesto contigo mismo. Te da la claridad para aterrizar, saber lo que quieres y concretar lo que buscas.

What are the capabilities that a good photographer requires to move forward? What do you think of all your abilities that have been your greatest ally in your creative work and especially in the success that you have been reaching at the editorial and commercial level since your return to Mexico?

There are only three words: Believe in yourself! Also, being honest with yourself gives you the clarity to land what you want and to specify what you’re looking for.

¿Cómo pinta el futuro para Viridiana? ¿Si hay un súper reto que deseas cumplir cuál sería?

Ahora mismo acaba de llegar una gran oportunidad para ser la editora de fotografía en Marie Claire Latinoamérica, me emociona mucho por el reto que significa, por el trampolín qué es. Por supuesto, hay mucho retos más en mi mente, el principal New York en un futuro.

How does the future look for Viridiana? If there were a super challenge that you want to fulfill what would it be?

Right now, a great opportunity has just arrived. I’ve started working as an editor of photography at Marie Claire Latin America. I am very excited about the challenge that it is going to be. Of course, there are many more challenges in my mind, the main one is going to New York in the future.

¿Un último consejo para los seguidores de tu trabajo y aquellos que quieren adentrarse en el mundo de la fotografía?

Que no duden, si desean, sueñan con algo (ser fotógrafo en este caso) que lo hagan, que no duden… no hay de otra, “lo que no hagas por ti nadie lo hará” y también por supuesto ver y hacer fotos todo el tiempo, el ojo es un “músculo” que hay que entrenar todos los días.

Now, last question: Do you have a final tip for the followers of your work and those who want to enter in the world of photography?

Never hesitate. If you dream of something – do it. There is no other way, “what you don´t do for yourself, nobody will do for you”. Also take and look through pictures all the time. Your eyes are “muscles” that you have to train every day.

Viridiana and the mysteries of feminityViridiana and the mysteries of femininityViridiana and the mysteries of feminity Rock and TonicViridiana photography and the mysteries of femininity